表達 非常喜歡某個人、到了愛的程度,或非常喜歡某樣事物,可透過 love 或 adore [əˋdor],當用來表達愛某個人時,adore 的程度比 love 更加強烈且深刻,且 adore 常用來表達出於仰慕的愛,而當兩者用來表達非常喜歡某樣事物時,皆屬口語用法,另外表達 非常喜歡做某件事,可用 love doing something、love to do something 或 adore doing something: She absolutely adores the Aussie actor. ( 她愛死那個澳洲男演員了。 ) He loves reading her blog posts about gardening and landscaping. ( 他很喜歡讀她的關於園藝造景的部落格po文。 )表達 非常喜歡某個人或某件事物,為之迷戀、著迷或瘋狂,可用 be crazy/mad/nuts about someone or something ( 口語用法 ),表達 非常喜愛某個人或某件事物,對之無時無刻不想著,愛之愛到發狂、不理智的,可用 be besotted [bɪˋsɑtɪd] with/by someone or something,表達 非常喜歡某件事物,為之上癮沉迷,可用 be addicted [əˋdɪktɪd] to something,表達 非常喜歡某個人或某件事物,對之已有所依戀,可用 be attached [əˋtætʃt] to someone or something,表達 非常喜歡某樣可能不好的東西,對之無法抗拒,可用 can’t resist [rɪˋzɪst] something 或 have a weakness [ˋwiknɪs] for something,表達 非常喜愛某個人,到了溺愛的程度,可用 dote on/upon someone,表達 對某件事物有著強烈愛好,即酷愛或熱愛,可用 have a passion [ˋpæʃən] for something,表達 對某個還不太熟的人或某件事物的喜愛卻非常強烈,一時沒法清楚思考、昏了頭,但這喜愛通常也持續不久時,可用 be infatuated [ɪnˋfætʃʊ͵etɪd] with someone or something,表達 強烈但短暫地喜愛某個人,常指年輕人對年長者的短暫迷戀,可用 have a crush [krʌʃ] on someone ( 口語用法 )。比如: She’s hopelessly addicted to reality shows like Shear Genius.(她無可救藥地沉迷在如〈決戰三千髮絲〉的實境節目中。)The Poet Laureate had a lifelong passion for literature and classical music.(那位桂冠詩人畢生熱愛文學和古典樂。)He became infatuated with a woman he met on a business trip to Paris.(他迷戀上到巴黎出差時認識的一個女人。)