Sep 1, 2010

表達(一筆)付款

表達 (一筆)付款 常用 payment [ˋpemənt],比如像 advance [ədˋvæns] /upfront [͵ʌpˋfrʌnt] payment 指的是 預付款,down payment 頭期款,installment ( 英式拼法為 instalment ) [ɪnˋstɔlmənt]  payment 分期付款 ( payment 可省略)one-off ( 英式用法 ) / one-time ( 美式用法) / lump sum [͵lʌmp ˋsʌm] payment 一次性付款,minimum [ˋmɪnəməm] payment 則是 最低付款: She had fallen behind on/with (英式用法) her insurance payments.(她拖欠了保險付款。)The next installment (payment) is not due until October 23rd.(下期分期付款要到1023號才到期。)She’s unable to keep up/meet the interest payments.(她無法按時支付利息。)The colonel will receive a lump sum payment of $50000 when he retires.(那名上校退休時將獲得一筆一次付清的5萬元款項。)其他常見的(一筆)付款 還包括:deposit [dɪˋpɑzɪt] ( 訂金或押金 )fine ( 罰金 )alimony [ˋælə͵monɪ] / maintenance ( 英式用法 ) [ˋmentənəns] ( 贍養費 )damages [ˋdæmɪdʒɪz] ( 損害賠償金 )compensation [͵kɑmpənˋseʃən] ( 賠償金或補償金 ) 等等,比如說: Should you cancel your order, you will forfeit your deposit.(若取消訂單,訂金概不退還。)He was awarded $50000 in punitive damages by the jury.(陪審團判給他5萬元的懲罰性損害賠償金。)