表達 賣某樣東西給某人,可用 sell someone something 或 sell something to someone,若表達 以多少價錢賣某樣東西,可用 sell something for/at + 價錢,若表達 某樣東西賣多少價錢,可用 something sells for/at + 價錢,若表達 高價/打折 出售某樣東西,可用 sell something at a premium [ˋprimɪəm]/discount [ˋdɪskaʊnt],若表達 虧本/獲利 賣某樣東西,可用 sell something at a loss [lɔs]/profit [ˋprɑfɪt]。比如: It is against the law to sell or serve alcohol to minors.(賣酒或供酒給未成年是違法的。)This ointment is sold over the counter for $8 a tube.(這藥膏不需處方就可用買到,一管8元。)另外,表達 出售或販售某樣東西,可用 put something on the market,表達 出售某樣如房子、商店、土地等等的東西,可用 put something up for sale。表達 以拍賣出售某樣東西,可用 put something up for auction [ˋɔkʃən] 或 auction something (off),表達 某樣東西透過拍賣出售,可用 something is put up for auction/auctioned (off)/sold at (an) auction 或 something goes (comes) under the hammer [ˋhæmɚ] ( hammer 指拍賣時用的木槌 )。比如: One of Leonardo da Vinci’s manuscripts was sold at auction for a whopping $30.8 million.(達文西的手稿之一被以天價3080萬(美金)拍賣售出。)表達 因想盡快將某樣東西處理掉或脫手,或因急需用錢,而廉價賣出某樣東西,可用 sell something off,有拋售、甩賣之義,若表達 將非法品或次級品脫手、拋售或賣出,可用 unload [ʌnˋlod],表達 將貨品以很低的價格拋售到國外,即傾銷,可用 dump [dʌmp]。如: The grocer sometimes sells its goods off at a discount just before their expiration dates.(那家雜貨店有時會在商品快過期前將它們打折賣出。)其他 表賣東西的用字 還包括:carry [ˋkærɪ] ( 指商店有賣某樣特定商品 )、export [ɪksˋport] ( 指把東西運送到國外賣,即出口 )、peddle [ˋpɛdḷ] ( 指沿門挨戶兜售或沿街叫賣,也指販售非法或有害品,如毒品 )、hawk [hɔk] ( 指到各地或沿街叫賣兜售 )、deal in [ˋdil ɪn] ( 指買賣特定種類的商品,也指買賣非法品,如毒品、武器等 )、push ( 指販賣毒品,屬口語用法 ),以及 flog [flɑg] ( 尤指賣劣質品或瑕疵品,屬英式口語 ) 等等。