表達 如同直升機一般盤旋在孩子頭上、無時無刻緊盯著孩子的一舉一動、過度保護小孩的父母親,可用 helicopter parents,類似的用語還有 lawnmower parents ( 指 像除草機一樣替孩子清除人生路上各種障礙的父母 ),表達 小孩已長大離家、獨守空居的父母,可用 empty nesters [͵ɛmptɪ ˋnɛstɚz ] ( 字面義為「居空巢者」) ;此外,表達 父親、爸爸,可用 father、dad (非正式)、daddy (小孩用語、非正式)、pop (美式、非正式)、papa (= poppa )(小孩用語、非正式)、pa (非正式)、old man (非正式) ( 也可指老公 ) 等,表達 母親、媽媽,可用 mother、mom [mɑm] (美式、非正式)、mum [mʌm] (英式、非正式)、mommy (小孩用語、美式、非正式)、mummy (小孩用語、英式、非正式)、mama (= mamma = momma ) (小孩用語、非正式)、ma (非正式)、old woman (英式、非正式) ( 也可指老婆 ) 等,表達 天生就是當母親的料的媽媽,可用 earth mother,表達 會花很多時間開車載小孩去參與課後活動 ( 如踢足球、上音樂課等 ) 的美國媽媽,可用 soccer mom (美式) ( 這類媽媽們為美國郊區中產階級母親的典型,在選舉時被認定為一群特定族群 ),另外在加拿大及美國北方幾州,則有類似的 hockey mom ( 指 常會載小孩去打冰上曲棍球的媽媽 ),表達 認為政府首要之務是要保護人民安全、使其免受恐怖主義危害的美國媽媽,可用 security mom (美式);另外,表達 祖父 (爺爺) 或 外祖父 (外公),可用 grandfather、granddad (美式、非正式)、grandad (非正式)、granddaddy (美式、非正式)、grandaddy (非正式)、grandpa (非正式) 等,而若要表達 曾祖父 或 外曾祖父,則 在上面各字之前再加上 great 即可,如 great-grandfather ( 而若還要表達 曾曾祖父 或 外曾曾祖父,則 在 great之前再加上一個 great 即可,如 great-great-grandfather,以此類推 ..... ),表達 祖母 (奶奶) 或 外祖母 (外婆),可用 grandmother、grandma (非正式)、granny [ˋgrænɪ] (非正式)、gran [græn] (英式、非正式)、nanny [ˋnænɪ] (= nanna [ˋnænə] = nana = nan ) (小孩用語、英式、非正式) 等,而若要表達 曾祖母 或 外曾祖母,則在上面各字之前再加上 great 即可,如 great- grandmother ( 而若還要表達 曾曾祖母 或 外曾曾祖母,則 在 great之前再加上一個 great 即可,如 great-great-grandmother,以此類推 ..... );還有,表達 長子,可用 firstborn (son) 或 oldest son (= eldest son),表達 長女,可用 firstborn (daughter) 或 oldest daughter (= eldest daughter),表達 獨生子,可用 only son,表達 獨生女,可用 only daughter,表達 繼子,可用 stepson,表達 繼女,可用 stepdaughter,表達 孫子 或 外孫,可用 grandson,表達 孫女 或 外孫女,可用 granddaughter,表達 曾孫 或 外曾孫,可用 great-grandson,表達 曾孫女 或 外曾孫女,可用 great-granddaughter,此外,表達 兄、弟、姊、妹,可用 sibling [ˋsɪblɪŋ] (正式),表達 兄弟姊妹們之間的競爭,可用 sibling rivalry [ˋraɪvḷrɪ],表達 哥哥,可用 older brother (= elder brother ),表達 弟弟,可用 younger brother、little brother ( 尤指還是小孩的弟弟 )、kid brother ( 尤指還是小孩的弟弟 ) (非正式),表達 姊姊,可用 older sister (= elder sister ),表達 妹妹,可用 younger sister、little sister ( 尤指還是小孩的妹妹 )、kid sister ( 尤指還是小孩的妹妹 ) (非正式) ................ ( 未完,續「表達家庭、親屬相關用語以及各種家庭、家族成員 (下)」)