表達 兵役,可用 (military) service [(͵mɪlətɛrɪ) ˋsɝvɪs],表達 服役,可用 serve in the military、do military service、see service (英式為主)、be in the service(s)、be on active service ( 尤指在戰時服役 )、be on active duty [ˋdjutɪ] (美式) ( 尤指在戰時服役 ) 等等,表達 在陸軍服役,可用 serve in the army [ˋɑrmɪ],表達 在海軍服役,可用 serve in the navy [ˋnevɪ],表達 在海陸服役,可用 serve in the marines [məˋrinz],表達 在空軍服役,可用 serve in the air force,表達 免役,可用 be exempt from military service 或 be exempted from military service,另外補充說明一點:在美國的兵役分類中,若某人因身體、心理、道德因素等而被認定為不適合服役 (unfit for military service),則其會被歸類為 4-F 類,若要表達 被歸為此類的人,也可用 4-F,表達 現役 ( 尤指在戰爭時 ),可用 active service 或 active duty (美式),表達 預備役、後備役,可用 reserve service 或 reserve duty (美式),表達 義務役,可用 mandatory (military) service、obligatory (military) service、compulsory (military) service、national service (英式為主) 等,表達 志願役,可用 voluntary (military) service,表達 替代役,可用 alternative (military) service,表達 服役期,可用 military service、(term of) enlistment [ɪnˋlɪstmənt]、hitch [hɪtʃ] (非正式) 等;此外,表達 徵兵 (制度),可用 conscription [kənˋskrɪpʃən]、the draft [dræft] (美式)、call-up (英式) 等,表達 緩徵、緩召,可透過 defer [dɪˋfɝ] (動詞,名詞為 deferment [dɪˋfɝmənt]),表達 被徵召入伍,可用 be conscripted into the military、be drafted into the military (美式)、be called up into the military (英式) 等,表達 被徵召入伍者,可用 conscript [ˋkɑnskrɪpt] 或 draftee [dræfˋti] (美式),表達 逃避兵役,可用avoid the draft、dodge the draft、evade the draft、escape the draft (皆為美式用法) 等,表達 逃避兵役者,可用 draft dodger [ˋdɑdʒɚ] (美式) 或 draft evader [ɪˋvedɚ] (美式),表達 基於道德或宗教因素而拒絕服役者,可用 conscientious objector [͵kɑnʃɪɛnʃəs əbˋdʒɛktɚ];還有,表達 招募新兵、募兵,可用 recruit [rɪˋkrut] ( 其名詞為 recruitment [rɪˋkrutmənt] ),表達 傭兵,可用 mercenary [ˋmɝsn͵ɛrɪ]、soldier of fortune [ˋfɔrtʃən]、soldier for hire 等,表達 志願兵,可用 volunteer [͵vɑlənˋtɪr] ( 其也可指「志願入伍、從軍」);另外,表達 入伍、從軍,可用 enlist (in the military) ( enlist 的名詞為 enlistment [ɪnˋlɪstmənt] )、enroll in the military ( enroll 為美式拼法,英式拼法為 enrol )、join the military、join up (英式)、join the service(s)、go into the military、go into the service(s) 等等,表達 入伍者、從軍者,可用 enlistee [ɪn͵lɪsˋti],表達 新兵 ( 不論是指被徵召或志願入伍的新兵 ),可用 recruit [rɪˋkrut] ................ ( 未完,續「表達兵役、軍隊相關用語 (2)」)