表達 餐廳、餐館,除了用 restaurant,還可用 eating place、eating house、eatery [ˋitərɪ] (非正式)、joint [dʒɔɪnt] (非正式) ( 其也可指 破爛、骯髒的廉價餐館 ) 等,表達 高檔餐廳,則可透過在 restaurant 之前加上 fine、fancy [ˋfænsɪ]、high-end (美式)、upscale [ˋʌp͵skel] (美式)、upmarket [͵ʌpˋmɑrkɪt] (英式)、fine-dining (美式為主)、posh (非正式) 等形容詞,表達 餐廳老闆、餐廳經營者,可用 restaurateur [͵rɛstərəˋtɝ];另外,表達 用餐氣氛輕鬆、以供應便宜的美式食物為主的小餐館 ( 有時也可指外型像餐車的餐館 ),可用 diner [ˋdaɪnɚ] (美式為主),表達 用餐氣氛輕鬆、價格便宜的義式小餐館,可用 trattoria [͵trætəˋrɪə] (或唸 [͵trɑttoˋriɑ]),表達 裝潢樸實、用餐氣氛輕鬆、價格平實、以供應簡單食物為主的小餐館、酒館,可用 bistro [ˋbistro],表達 一種類似 bistro、但比 bistro 大、菜色比 bistro 豐富、且全天候有供應食物、酒飲 (尤其是啤酒、葡萄酒)、用餐氣氛一樣較為輕鬆的餐館、酒館,可用 brasserie [͵bræsəˋri],不過很多時候 bistro 和 brasserie 兩者的界線很難區分,在法國以外的地區更是常被當作同義詞來使用,表達 (在午餐時) 供應簡餐、輕食的小餐館 ( 通常客人是坐在吧檯前的一排板凳上,吧檯後則是料理食物的區域 ),可用 lunch counter [ˋkauntɚ] 或 luncheonette [͵lʌntʃəˋnɛt],表達 衛生條件差、以賣油炸、燒烤食物為主的廉價小餐館,可用 greasy spoon [͵grizɪ ˋspun] (非正式) ( 字面義為「油湯匙」,有暗指餐具沒洗乾淨的意思 );另外,表達 牛排館,可用 steakhouse [ˋstek͵haʊs] (= steak house) 或 chophouse [ˋtʃɑp͵haʊs],表達 提供熟肉現點現切服務的餐廳 ( 有時可能是吃到飽餐廳 ),可用 carvery [ˋkarvərɪ] (英式為主),表達 賣燒烤食物的餐廳,可用 grill [grɪl];此外,表達 自助餐廳,可用 cafeteria [͵kæfəˋtɪrɪə]、self-service [͵sɛlfˋsɝvɪs] restaurant、buffet [bəˋfe] (也可唸 [bʊˋfe] 或 [ˋbʊfe] (英式唸法) ) restaurant 等,表達 專做外帶、外賣食物的餐廳,可用 take-out (= takeout) (restaurant) (美式)、take-away (= takeaway) (restaurant) (英式)、carry-out (= carryout) (restaurant) (美式為主) 等,表達 由客人停好車後、坐在車上點餐並且用餐的餐廳,可用 drive-in (restaurant),需注意其與 drive-through (restaurant) 不同,drive-through (restaurant) (= drive-thru (restaurant)) 是指 由客人在車上點餐並取餐後便開車離去的餐廳 ( 一般稱為 得來速餐廳 ) ................ ( 未完,續「表達餐廳相關用語 (中)」)
Dec 31, 2010
Dec 29, 2010
表達兵役、軍隊相關用語 (6)
表達 軍袖上用來標示服役年資的斜條 ( 在美國陸軍中,一條代表服役 3年,在美國海軍、海陸中,一條則代表服役4年,在美國空軍中則沒有這樣的斜條 ),可用 service stripe [straɪp] 或 hash mark (非正式),表達 用來標示軍階、服役年資的 V 形 ( 或倒 V 形 (山形) ) 臂章,可用 chevron [ˋʃɛvrən],表達 軍銜、軍階,可用 rank,表達 士官,可用 noncommissioned officer [͵nɑnkəmɪʃənd ˋɔfəsɚ] (= NCO ) 或 noncom [͵nɑnˋkɑm] (非正式),比如美國陸軍中的士官位階由低到高依序為:Corporal [ˋkɔrpərəl] ( (美陸) 下士 )、Sergeant [ˋsɑrdʒənt] ( (美陸)中士 ) ( sergeant 在非正式用語中常以 sarge [sɑrdʒ] 稱之 )、Staff Sergeant ( (美陸) 上士 )、Sergeant First Class ( (美陸) 三級軍士長,相對於我們的三等士官長 )、Master Sergeant ( (美陸) 二級軍士長,相對於我們的二等士官長 )、First Sergeant ( (美陸) 一級軍士長,也相對於我們的二等士官長 )、Sergeant Major [ˋmedʒɚ] ( (美陸) 軍士長,相對於我們的一等士官長 )、Command Sergeant Major ( (美陸) 軍士指揮官,也相對於我們的一等士官長 )、Sergeant Major of the Army ( (美陸) 陸軍高級軍士長,也相對於我們的一等士官長 ),表達 位階介於士官和軍官間的「准尉」( 此軍階存在於許多國家之中,如美國、大英國協等 ),可用 warrant officer [ˋwɔrənt ͵ɔfəsɚ],表達 軍官學校學生,可用 cadet [kəˋdɛt],表達 海軍官校學生,可用 midshipman [ˋmɪd͵ʃɪpmən] 或 middy [ˋmɪdɪ] (非正式),表達 (美國) 軍校中的一年級新生,可用 plebe [plib] (美式、非正式),表達 軍官,可用 officer [ˋɔfəsɚ] 或 commissioned officer [kə͵mɪʃənd ˋɔfəsɚ],比如 美國陸軍中的軍官位階由低到高依序為:Second Lieutenant [luˋtɛnənt] ( (美陸) 少尉 )、First Lieutenant ( (美陸) 中尉 )、Captain [ˋkæptɪn] ( (美陸) 上尉 )、Major [ˋmedʒɚ] ( (美陸) 少校 )、Lieutenant Colonel [ˋkɝnḷ] ( (美陸) 中校 )、Colonel ( (美陸) 上校 )、Brigadier General [͵brɪgədɪr ˋdʒɛnərəl] ( (美陸) 准將 )、Major General ( (美陸) 少將 )、Lieutenant General ( (美陸) 中將 )、General ( (美陸) 上將 )、General of the Army ( (美陸) 五星上將 ),又如 美國海軍中的軍官位階由低到高依序為:Ensign [ˋɛnsṇ] ( (美海軍) 少尉 )、Lieutenant Junior Grade [luˋtɛnənt ͵dʒunjɚ ˋgred] ( (美海軍) 中尉 )、Lieutenant ( (美海軍) 上尉 )、Lieutenant Commander [kəˋmændɚ] ( (美海軍) 少校 )、Commander ( (美海軍) 中校 )、Captain [ˋkæptɪn] ( (美海軍) 上校 )、Rear Admiral [͵rɪr ˋædmərəl] ( (美海軍) 少將 )、Vice Admiral ( (美海軍) 中將 )、Admiral ( (美海軍) 上將 )、Fleet Admiral ( (美海軍) 元帥 ),表達 三軍統帥 或 各軍種的總司令,皆可用 commander in chief [kə͵mændɚ ɪn ˋtʃif] (= C in C);還有,表達 班,可用 squad [skwɑd],表達 排,可用 platoon [pləˋtun],表達 連,可用 company [ˋkʌmpənɪ],表達 營,可用 battalion [bəˋtæljən],表達 團,可用 regiment [ˋrɛdʒəmənt],表達 旅,可用 brigade [brɪˋged],表達 師,可用 division [dəˋvɪʒən],表達 軍,可用 corps [kɔr],表達 軍團,可用 field army。
Dec 28, 2010
表達兵役、軍隊相關用語 (5)
表達 士兵所做的雜役,如打掃、清水溝等 ( 有時是作為懲罰 ),可用 fatigue [fəˋtig] 或 fatigue duty,表達 士兵做雜役時所穿的工作服,可用 fatigues [fəˋtigz],表達 士兵用鍊子掛在脖子上的一塊上頭標有名字、編號、血型、宗教等的金屬牌子 ( 主要作為戰時辨認死傷者身分或治療傷者之用 ),可用 dog tag (美式、非正式) 或 identification tag;此外,表達 軍事基地,可用 (military) base,表達 軍營、較小型的軍事基地、駐軍地等,可用 (military) camp、(military) post、(military) station [ˋsteʃən]、fort (美式) ( 常用在軍營名稱裡,另 fort 也可指要塞、堡壘 ) 等,表達 沒有遮蔽物或沒有使用帳篷的臨時、簡易的軍事野營,可用 bivouac [ˋbɪvu͵æk],表達 營舍、兵舍,可用 barracks [ˋbærəks] 或 quarters [ˋkwɔrtɚz],表達 部隊在軍營外的臨時營舍、兵舍 ( 常位於民宅裡 ),可用 billet [ˋbɪlɪt],表達 位於駐防城鎮的營舍、兵舍,可用 casern [kəˋzɝn],表達 營站 ( 軍營裡賣食物、日用品等的商店 ),可用 commissary [ˋkɑmɪ͵sɛrɪ] (美式),表達 美陸軍軍營中的營站,可用 post exchange [ɪksˋtʃendʒ] (美式) (= PX ) ( 另表達 美空軍基地中的營站,可用 base exchange (= BX) ),表達 軍隊餐廳,可用 mess (hall),表達 軍隊的牧師、神父,可用 chaplain [ˋtʃæplɪn],表達 軍醫,可用 medical officer [ˋmɛdɪkḷ ͵ɔfəsɚ] (= MO );還有,表達 新兵訓練營,可用 basic training camp 或 recruit training camp,表達 美國海軍或海軍陸戰隊的新兵訓練營,可用 boot camp,表達 新兵基礎訓練、新兵訓練,可用 basic training 或 recruit training,表達 軍事訓練、操練,可用 (military) drill [drɪl],表達 軍事演習、軍演,可用 (military) maneuvers [məˋnuvɚz] ( manoeuvres 則為英式拼法 ) 或 military exercise [ˋɛksɚ͵saɪz] (常用複數),表達 障礙訓練場,可用 obstacle course [ˋɑbstəkḷ ͵kors],表達 標準裝備、基本裝備,可用 standard-issue equipment [͵stændɚdɪʃʊ ɪˋkwɪpmənt],表達 (口令) 立正,可用 attention [əˋtɛnʃən] ( 其也可指 立正姿勢 ),表達 (口令) 稍息,可用 stand at ease [iz],表達 稍息姿勢,可用 parade rest,表達 (口令) 原地踏步,可用 mark time,表達 (口令) 敬禮,可用 salute [səˋlut],表達 (口令) 持槍敬禮 ( 即槍口朝上、步槍垂直握於胸前 ),可用 present arms;另外,表達 儀隊,可用 honor guard 或 ceremonial guard,表達 掌旗的儀隊,可用 color guard (美式),表達 軍旗,可用 standard [ˋstændɚd],表達 軍號,可用 bugle [ˋbjugḷ],表達 部隊起床號,可用 reveille [ˋrɛvḷɪ],表達 美國部隊中的熄燈號,可用 taps (美式) ( 其也可指 美軍喪禮中的安息號 ),表達 英國部隊中的熄燈號,則可用 last post (英式) ( 其也可指 英軍喪禮中的安息號 ) ................ ( 未完,續「表達兵役、軍隊相關用語 (6)」)
Dec 27, 2010
表達兵役、軍隊相關用語 (4)
表達 被限制活動範圍或被要求做些瑣碎雜事以作為其懲罰的士兵,可用 yardbird [ˋjɑrd͵bɝd] (非正式) ( 其也可指 陸軍新兵 ),表達 被派到廚房幫忙廚師的士兵 ( 有時是作為懲罰 ),可用 kitchen police (= KP ),表達 生命不值錢、在戰時被當成砲灰用的士兵,可用 cannon fodder [ˋkænən ͵fɑdɚ],表達 被埋葬於紀念碑中、用來代表並紀念所有死於戰場中的無名英雄的一名無名陣亡士兵,可用 Unknown [ʌnˋnon] Soldier,表達 作戰經驗豐富的老兵,可用 warhorse (非正式);此外,表達 步兵部隊,可用 infantry [ˋɪnfəntrɪ],表達 步兵,可用 infantryman [ˋɪnfəntrɪmən]、foot soldier、grunt [grʌnt] (美式、非正式) ( 尤指美軍越戰時的陸軍或海陸步兵 ) 等,表達 步槍兵,可用 rifleman [ˋraɪfḷmən],表達 砲兵部隊,可用 artillery [ɑrˋtɪlərɪ],表達 砲兵,可用 artilleryman [ɑrˋtɪlərɪmən]、artillerist [ɑrˋtɪlərɪst]、gunner、cannoneer [͵kænənˋɪr] 等,表達 騎兵部隊、裝甲部隊,可用 cavalry [ˋkævḷrɪ],表達 騎兵、裝甲兵,可用 cavalryman [ˋkævḷrɪmən] 或 trooper [ˋtrupɚ],表達 突擊部隊,可用 commando [kəˋmændo] 或 shock troops,表達 突擊兵、突擊手,可用 commando [kəˋmændo],表達 傘兵部隊、空降部隊,可用 paratroops (= parachute troops ) 或 airborne troops,表達 傘兵、空降兵,可用 paratrooper [ˋpærə͵trupɚ] (= para (非正式) ),表達 投彈手,可用 bombardier [͵bɑmbɚˋdɪr],還有,表達 工兵,可用 (military) engineer [(͵mɪlətɛrɪ) ɛndʒəˋnɪr]、combat [ˋkɑmbæt] engineer、sapper [ˋsæpɚ] (英式)、pioneer [͵paɪəˋnɪr] 等,表達 信號兵、通信兵,可用 signalman [ˋsɪgnḷmən] 或 signaller (英式),表達 勤務兵,可用 orderly [ˋɔrdɚlɪ] ,表達 醫護兵,可用 medic [ˋmɛdɪk] (美式) ( 其也可指「醫護士官」);另外,表達 巡邏隊、偵查隊,可用 patrol [pəˋtrol],表達 在巡邏、偵查時位於最前頭的先遣兵、尖兵,可用 point man,表達 偵察部隊,可用 reconnaissance [rɪˋkɑnəsəns] troops,表達 偵察兵,可用 scout [skaʊt] ( 其也可指 偵察機、偵察艦等 ),表達 哨兵、衛兵,可用 sentry [ˋsɛntrɪ]、guard [gɑrd]、sentinel [ˋsɛntənḷ] (文學用語) 等,表達 哨兵、衛兵 或 一群哨兵、衛兵,皆可用 picket [ˋpɪkɪt] 或 guard,表達 站哨、站崗,可用 stand guard、stand sentry、stand sentinel、be on guard duty、be on sentry duty、be on sentinel duty 等,另外哨兵詢問朝他們而來的人是誰時,會用 Who goes there?,表達 哨亭,可用 sentry box,表達 衛兵室,可用 guardroom ( 其也可指用來監禁、禁閉軍事犯的房間 ),表達 崗位、哨所,可用 post 或 station [ˋsteʃən],表達 衛戍部隊、駐軍部隊,可用 garrison [ˋgærɪsṇ],表達 駐防地,可用 garrison ( 常指永久性的駐防地 );還有,表達 派遣一群、一小隊士兵去進行特殊任務,可透過 detach [dɪˋtætʃ] 或 detail [diˋtel],表達 這樣一群、一小隊被派遣去進行特殊任務的士兵 ( 即特遣隊、分遣隊、小分隊、支隊等 ),可用 detachment [dɪˋtætʃmənt] 或 detail ................ ( 未完,續「表達兵役、軍隊相關用語 (5)」)
表達兵役、軍隊相關用語 (3)
表達 士兵,可用 soldier [ˋsoldʒɚ] ( 尤指陸軍士兵,另 soldier 也可指 服役軍人 ( 尤指在陸軍服役的軍人 ) 或指 士官 ( noncommissioned officer [͵nɑnkəmɪʃənd ˋɔfəsɚ] = NCO = noncom [͵nɑnˋkɑm] (非正式) ),表達 士兵、士官,還可用 enlisted man ( 尤指士兵 ),表達 軍中非軍官的所有士官兵,可用 ranks 或 enlisted personnel [͵pɝsṇˋɛl],表達 ( 位階最低的 ) 士兵,可用 private [ˋpraɪvɪt] ( 在美式英文中可縮寫為 Pvt.,在英式英文中則可縮寫為 Pte ),比如在美國陸軍中,位階最低的兩種士兵都被稱為 Private ( 即 Private E-1 (PVT) 及 Private E-2 (PV2) ),表達 美國士兵、軍人 ( 尤指美國陸軍士兵 ),可用 GI;還有,表達 美國空軍士兵,可用 airman ( 其也可指任何空軍人員,如飛行員、技師等 ),而美國空軍士兵的位階由低到高分別是 Airman Basic (AB) (空軍三等兵)、Airman (Amn) (空軍二等兵)、Airman First Class (A1C) (空軍一等兵),表達 英國空軍士兵,則可用 aircraftman [ˋɛrkræftmən],而英國空軍士兵的位階由低到高分別是 Aircraftman (AC) (空軍三等兵)、Leading Aircraftman (LAC) (空軍二等兵)、Senior Aircraftman (SAC) (空軍一等兵),另外,airman 在英國空軍中則是指位階在軍官以下的空軍士官兵;此外,表達 海軍士兵、水兵,可用 seaman 或 sailor [ˋselɚ],而 seaman 在美國海軍中,也可具體表達位階在海軍士官 (Petty Officer [͵pɛtɪ ˋɔfəsɚ]) 之下、在二等水兵 (Seaman Apprentice [əˋprɛntɪs]) 之上的海軍士兵 ( 即一等水兵 ),而美國海軍士兵的位階由低到高分別是分別是 Seaman Recruit [rɪˋkrut] (SR) (三等水兵)、Seaman Apprentice [əˋprɛntɪs] (SA) (二等水兵)、Seaman (SN) (一等水兵),而英國海軍士兵的位階由低到高分別是分別是 Ordinary Seaman (SR) (二等水兵)、Able Seaman (AB) (一等水兵)、Leading Seaman (LS) (上等水兵,或說下士,因其位階已等同於大部分國家的下士 ),表達 海軍陸戰隊士兵、隊員,可用 marine [məˋrin] ( 尤指美、英的海軍陸戰隊隊員 ),而表達 美國海軍陸戰隊隊員,還可用 jarhead [ˋdʒɑr͵hɛd] (美式、非正式) ( 其源自於美國海軍陸戰隊隊員如同瓶蓋般的髮型 ) 或 leatherneck [ˋlɛðɚ͵nɛk] (美式、非正式) ( 其源自於美國海軍陸戰隊過去的制服領子是皮製的 ) 等;另外,表達 憲兵,可用 military policeman 或 gendarme [ˋʒɑndɑrm] ( 尤指法國憲兵 ),表達 英國憲兵,也可用 redcap (英式、非正式) ( 此乃因其頭上戴有紅色貝雷帽 (beret [bəˋre]) ),表達 民兵,可用 militiaman [mɪˋlɪʃəmən] ................ ( 未完,續「表達兵役、軍隊相關用語 (4)」)
Dec 24, 2010
表達兵役、軍隊相關用語 (2)
表達 擅自離開部隊、開小差,可用 desert [dɪˋzɝt] ( 常用於指擅離後不再回來 ) 或 go AWOL [ˋewɔl] (非正式) (= absent without leave ) ( 常用於指短時間擅離,即擅離後會再回來 ),表達 逃兵、開小差者,可用 deserter [dɪˋzɝtɚ],表達 被開除、革除軍職,可用 be dishonorably discharged from the military ( dishonorably 指「不光榮地」)、be discharged from the military、be given a dishonorable discharge、be dismissed from the military、be cashiered 等,表達 退伍、退役,可用 be discharged from the military、leave the military、retire from the military、be released from the military 等,表達 光榮退伍、退役,可用 be honorably discharged from the military ( honorably 指「光榮地」)、be given an honorable discharge、be granted an honorable discharge 等,表達 退伍軍人、退役軍人,可用 veteran [ˋvɛtərən] (= vet (美式、非正式)) ( veteran 尤指 有參與過戰爭的退伍軍人,另 veteran 也可指 已服役很久的老兵 )、ex-military man (ex-military woman)、ex-serviceman (ex-service woman) (英式) 等,表達 美國退伍軍人協會 (American Legion [ˋlidʒən]) 的成員,可用 legionnaire [͵lidʒənˋɛr] (第一個字母常大寫) ( 其也可指任何軍團的成員,尤其是指法國外籍軍團 (Foreign Legion) 的成員 ),表達 預備軍人、後備軍人,可用 reservist [rɪˋzɝvɪst];此外,表達 (一國的) 軍隊 (包括陸、海、空軍等),可用 the armed forces [ði ͵ɑrmd ˋfɔrsɪz]、the military forces [ðə ͵mɪlətɛrɪ ˋfɔrsɪz]、the military、the forces (英式)、the armed services [ˋsɝvɪsɪz] (英式)、the services (英式)、the service (美式) 等,表達 軍人,可用 serviceman (service woman) 或 military man (military woman),表達 軍隊中的全體人員,可用 military personnel [͵pɝsṇˋɛl] 或 service personnel ( 其中的personnel 是相對於 materiel [mə͵tɪrɪˋɛl] (= matériel),其指軍隊中的所有物資、裝備 ),表達 陸軍,可用 army [ˋɑrmɪ],表達 空軍,可用 air force (= airforce),表達 海軍,可用 navy [ˋnevɪ],表達 海軍陸戰隊,可用 marines [məˋrinz],表達 美國的海軍陸戰隊,可用 the Marine Corps [ðə məˋrin kɔr] 或 the Marines,表達 英國的皇家海軍陸戰隊,則可用 the Royal Marines [ðə ͵rɔɪəl məˋrinz] 或 the Marines,表達 憲兵隊,可用 military police corps [kɔr]、the military police、gendarmerie [ʒɑnˋdɑrmərɪ] ( 尤指法國憲兵隊 ) 等,表達 預備部隊、後備部隊,可用 reserve [rɪˋzɝv] 或 reserve force,表達 民兵部隊、民兵組織,可用 militia [mɪˋlɪʃə] ................ ( 未完,續「表達兵役、軍隊相關用語 (3)」)