在電話剛接通時,某人 (X) 若要讓對方知道自己是誰、叫什麼名字時,在英文當中一般會透過 This is X (calling). 或 It’s X (calling).,而不會用 I’m X.,若要問在電話的另一頭是誰時,可用 Who is this? (美式)、Who is that?、Who is there?、Who is calling?、Who am I speaking to?、Who am I speaking with? (偏美式)、Who is that speaking? 等等,若要問「某人 (X) 在嗎?」,可透過 Is X there?,若要表達「可以跟某人 (X) 講電話嗎?」(意即「可以請某人 (X) 聽電話嗎?」),可透過 Can I speak to X?、Could I speak to X?、May I speak to X?、Can I talk to X?、Could I talk to X?、May I talk to X?、Can I speak with X? (偏美式)、Could I speak with X? (偏美式)、May I speak with X? (偏美式)、Can I talk with X?、Could I talk with X?、May I talk with X?、Can you put X on (the phone)?、Could you put X on (the phone)? 等等,在某人 (X) 接起電話後,若對方要找的人就是他,此時他要回答對方「我就是」時,可用 Speaking.、X speaking.、This is X (speaking). 等,若要請對方幫你轉某個分機號碼 (Y) 時,可對他說 Can I have extension [ɪkˋstɛnʃən] Y?、Could I have extension Y?、May I have extension Y? 等,若要表達「我幫你把電話轉給某人 (X)」時,可透過 I’ll transfer you to X. 或 I’ll put you through to X.,若在電話上頭,要對方等一下、不要掛電話時,可對他說 Just a moment.、Just a minute.、Just a second.、Just a sec.、Hold on (a moment).、Hold on (a minute).、Hold on (a second).、Hold on (a sec).、Hold the line.、Hang on (a moment).、Hang on (a minute).、Hang on (a second).、Hang on (a sec). 等等,當對方因收訊不良,而聲音斷斷續續的時候,可對他說 You’re breaking up.,要表達 收訊差、電話線路或訊號不良,可說 It’s a bad connection [kəˋnɛkʃən].、We have a bad connection.、It’s a bad line. (英式)、The reception is poor.、The reception is bad.、The line is breaking up. 等等,當你快聽不見對方的聲音時,可對他說 I’m losing you.,當你希望對方大聲一點時,可對他說 Can you speak up?、Could you speak up?、Can you speak louder?、Could you speak louder? 等,當你要告訴對方自己的電池快沒電時,可對他說 My battery is almost dead.、My battery is dying.、My battery is running low.、My battery is running out. 等;此外,表達「我可以代為留言嗎?」,可用 Can I take a message [ˋmɛsɪdʒ]?、Could I take a message?、May I take a message? 等,若表達「我可以留言嗎?」,則可用 Can I leave a message?、Could I leave a message?、May I leave a message? 等,表達 在對方 (X) 的語音信箱裡留言,可透過 leave a message on X’s voice mail (= voicemail ) 或 leave X a voice (mail) message,表達 在電話答錄機上留言給對方 (X),可透過 leave a message for X on the answering machine [ˋænsərɪŋ mə͵ʃin] 或 leave a message for X on the answer phone (= answerphone ) (英式),表達 「請在聽到嗶一聲後留言」,可說 Please leave a message after the beep.;另外,表達 簡訊 或表達 傳簡訊,皆可用 text (message) [ˋtɛkst (͵mɛsɪdʒ)] 或 SMS,表達 傳簡訊給對方 (X),可透過 text (message) X、send X a text (message)、send X an SMS、SMS X 等 ................ ( 未完,續「表達打電話相關用語 (下)」)