Jan 15, 2011

表達醫院、醫療相關用語 (6)

表達 身體健康檢查、體檢,可用 physical (examination) [͵fɪzɪkḷ (ɪgzæmə’neʃən)] (health) checkup [(ˋhɛlθ) ͵tʃɛkʌp],表達 胸部X光檢查,可用 chest X-ray,表達 血液檢查,可用 blood test,表達 尿液檢查,可用 urine test urinalysis [jʊrəˋnæləsɪs],表達 切片檢查,可用 biopsy [ˋbaɪ͵ɑpsɪ],表達 子宮頸抹片檢查,可用 Pap smear [ˋpæp ͵smɪr] (美式) smear test (英式),表達 診斷,可用 diagnosis [͵daɪəgˋnosɪs],表達 醫師對病患未來的病情發展所作的預測 ( 稱為「預後」),可用 prognosis [prɑgˋnosɪs],表達 轉診,可透過 refer [rɪˋfɝ] ( 其名詞為 referral [rɪˋfɝəl] ),比如表達 將某位病人 (X) 轉診給某位醫師 (Z),可用 refer X to Z give X a referral to Z,表達 進一步的追蹤治療、回診,可用 follow-up [ˋfɑlo͵ʌp],表達 ( 病人在轉診給專科醫師前,) 由非專科醫師 ( 如家醫科醫師 ) 所提供的基礎醫療、第一線醫療,可用 primary care [͵praɪmɛrɪ ˋkɛr],表達 經第一線醫療人員轉診後、由專科醫師所提供給病人的醫療,則可用 secondary care [͵sɛkəndɛrɪ ˋkɛr];此外,表達 急救術,可用 first aid [͵fɝst ˋed],表達 心肺復甦術,可用 cardiopulmonary resuscitation (= CPR ) [͵kɑrdɪopʌlmənərɪ rɪsʌsəˋteʃən],表達 人工呼吸,可用 artificial respiration [͵ɑrtəfɪʃəl rɛspəˋreʃən] artificial ventilation [͵vɛntḷˋeʃən] (英式),表達 口對口人工呼吸,可用 mouth-to-mouth (resuscitation [rɪ͵sʌsəˋteʃən]),表達 藉由從身後抱住被異物噎住氣管的人,用手快速地在其上腹部施以向上的壓力,以利其排出異物的急救法 ( 稱「哈姆立克急救法」),可用 Heimlich maneuver [ˋhaɪmlɪk mə͵nuvɚ];另外,表達 注射,可用 injection [ɪnˋdʒɛkʃən] ( 其動詞為 inject [ɪnˋdʒɛkt] ),比如表達 替某人 (X) 注射,可用 give X an injection,表達 靜脈注射,可用 intravenous [͵ɪntrəˋvinəs] (= IV ) injection,表達 輸血,可用 (blood) transfusion [trænsˋfjuʒən],表達 麻醉,可用 anesthesia [͵ænəsˋθiʒə] (或唸 [͵ænəsˋθiziə]) (美式為主) (= anaesthesia ) ( 另外,anesthesia 的動詞為 anesthetize [əˋnɛsθə͵taɪz] (美式) = anaesthetize (英式為主) = anaesthetise (英式為主) ),表達 手術,可用 surgery [ˋsɝdʒərɪ]operation [͵ɑpəˋreʃən] (= op (英式、非正式) )procedure [prəˋsidʒɚ] 等,比如表達 (病患) 動手術、開刀,可透過 have surgeryundergo surgery (正式)have an operationhave a procedureundergo an operation (正式)undergo a procedure (正式)be under the knife (非正式) 等,表達 (醫生替病人) 動手術、開刀,則可透過 do surgerycarry out surgeryperform surgery (正式)do an operationdo a procedurecarry out an operationcarry out a procedureperform an operation (正式)perform a procedure (正式)operate 等,表達 繞道手術,可用 bypass [ˋbaɪ͵pæs]bypass surgery [ˋsɝdʒərɪ]bypass operation [͵ɑpəˋreʃən]bypass procedure [prəˋsidʒɚ] 等,表達 剖腹生產手術,可用 caesarean (section) [sɪ͵zɛrɪən (ˋsɛkʃən)] (= caesarian (section) = cesarean (section) (美式) = cesarian (section) (美式) = C-section (美式、非正式) ),表達 將一個人的器官、皮膚等移植到另一個人身上的移植手術,可透過 transplant ( 其可作名詞或動詞,作名詞時唸 [ˋtræns͵plænt],作動詞時則唸 [trænsˋplænt],另外其作名詞還可指「所移植的器官、皮膚等」 ),表達 將某一身體部位的皮膚、骨骼或組織移植到另一身體部位的移植手術,則可透過 graft [græft] ( 其可作名詞或動詞,作名詞還可指「從某一身體部位移植到另一身體部位的皮膚、骨骼或組織等」 ),表達 截肢手術,可用 amputation [͵æmpjəˋteʃən] ( 其動詞為 amputate [ˋæmpjə͵tet] ) ................ ( 未完,續「表達醫院、醫療相關用語 (7))