表達 關於某事 (Y)、某主題 (Y) 的新聞報導,可用 (news) coverage of Y ( 其中 coverage 為不可數 ),表達 一則關於某事 (Y)、某主題 (Y) 的新聞報導,則可用 a news story on Y、a news report on Y、a news item on Y、a news story about Y、a news report about Y、a news item about Y 等,若 專指報紙上的新聞報導,則可用 press coverage 或 press report,而表達 刊登或播出一則報導,可用 run a story、cover a story、carry a story 等,表達 披露一則新聞,可用 break a story (美式為主),此外,表達 專題報導,可用 feature report、feature story、feature coverage 等,表達 深度報導,可用 in-depth report、in-depth story、in-depth coverage 等,表達 後續報導,可用 follow-up report、follow-up story、follow-up coverage 等,表達 獨家報導,可用 (news) exclusive [ɪkˋsklusɪv]、exclusive report、exclusive story、exclusive coverage 等,表達 先於其他家新聞媒體搶先披露的新聞,可用 scoop [skup],表達 24小時全天候的報導,可用 around-the-clock coverage (偏美式)、round-the-clock coverage、non(-)stop coverage、wall-to-wall coverage (偏美式) 等,表達 實況報導,可用 live coverage 或live report,表達 頭版報導,可用 front-page report、front-page story、front-page coverage 等,表達 頭條報導,可用 top story 或 lead story,表達 頭條新聞或重點新聞,可用 the (news) headlines [ˋhɛd͵laɪnz],表達 與雜誌封面圖片相關的封面故事、封面報導,可用 cover story,表達 新聞摘要,可用 (news) round-up [ˋraʊnd͵ʌp] 或 news digest [ˋdaɪdʒɛst],表達 ( 重大或突發事件的 ) 新聞快報、新聞插播,可用 breaking news、special report、news bulletin [ˋbʊlətɪn] (美式)、newsflash [ˋnjuz͵flæʃ] (英式為主) 等,表達 在新聞節目正要播出前或在報紙正要付印前才發生的重大新聞,可用 late-breaking news,表達 在報紙付印後才臨時加入付印的最新重大消息,可用 stop press;另外,表達 關於某事物 (Y) 的最新消息,可用 the latest news about Y、the latest news on Y、the latest news of Y、the latest about Y (非正式)、the latest on Y (非正式)、the latest of Y (非正式) 等,表達 事件的新發展、進展,可用 developments;還有,表達 醜聞,可用 scandal,表達 某人 (X) 涉入、捲入、陷入一樁醜聞中,可用 X is involved in a scandal、X is embroiled in a scandal、X is implicated in a scandal 等,表達 一樁醜聞爆發、被批露,可用 a scandal breaks,表達 一連串醜聞,可用 a series of scandals 或 a spate of scandals,表達 以報導醜聞、八卦、駭人聽聞之事為主的報刊,可用 scandal sheet;此外,表達 上新聞,可用make news、make the news、be in the news 等,表達 成為頭條新聞或重點新聞,可用 make the headlines、hit the headlines、grab the headlines、capture the headlines、get the headlines 等;另外,表達 新聞迷、新聞成癮者,可用 news junkie [ˋdʒʌŋkɪ] (非正式) ................ ( 未完,續「表達新聞相關用語 (下)」)