表達 專欄,可用 column,表達 專欄作家,可用 columnist,表達 同時在好幾份報刊刊載的專欄,可用 syndicated column (美式為主),表達 讀者來信欄,可用 correspondence column 或 letters column,表達 提供意見給來信詢問疑難雜症的讀者的專欄,可用 advice column (美式) 或 agony column (英式),表達 訃聞欄,可用 obituary column;另外,表達 編輯、主編,可用 editor,表達 主編、總編輯,可用 editor in chief (= editor-in-chief ),表達 審稿者,可用 copy editor,表達 社論,可用 editorial、leading article (英式) 或 leader (英式),表達 社論欄,可用 editorial column 或 leader column (英式),表達 社論版,可用 editorial page ( 此版的文章是由報社編輯所寫,一般沒有署名 ),而表達 就位在社論版版隔壁版的意見評論版 ( 裡頭的文章不是由報社編輯所寫,而是由與報社無關的作者署名所寫的 ),可用 op-ed (美式) 或 op-ed page (美式),op-ed 其實是 opposite the editorial page 的縮寫,意即「和社論版位置相對的版面」,而非很多人誤以為的 opinion-editorial,而表達 在報刊裡,針對書籍、電影、戲劇、藝術等等所寫的評論文章,可用 review,還有,表達 社論漫畫,可用 editorial cartoon,表達 連環漫畫,可用 comic strip [ˋkɑmɪk ͵strɪp]、cartoon (strip)、strip cartoon (英式)、strip (美式) 等,表達 根據提示,在縱橫的方格裡填入文字的遊戲、字謎,可用 crossword (puzzle) [ˋkrɔswɝd (͵pʌzḷ)],表達 報紙的增刊、副刊,可用 supplement [ˋsʌpləmənt],表達 提供刊登徵友廣告的「寂寞之心」專欄,可用 lonely hearts column (英式),表達 供刊登個人訊息、廣告的專欄,可用 personal column (英式) 或 the personals (美式),表達 分類廣告,可用 classified ads [͵klæsəfaɪd ˋædz] (= classified advertisements [͵ædvɚˋtaɪzmənts] )、classifieds [ˋklæsə͵faɪdz]、want ads (美式)、small ads (英式) 等,表達 讀起來像是屬於報刊本身的文章,但其實是置入性的廣告文,可用 advertorial [͵ædvɝˋtorɪəl];另外,表達 報刊的發行量、銷售量,可用 circulation [͵sɝkjəˋleʃən],表達 定期閱讀某報刊的讀者群或讀者人數,可用 readership [ˋridɚʃɪp],表達 報刊的訂閱或訂閱費,可用 subscription [səbˋskrɪpʃən],比如 take out an annual subscription to the (International) Herald Tribune [͵hɛrəld ˋtrɪbjun] (= the IHT) 就是指「訂閱一年的國際先驅論壇報」;還有,表達 (新聞) 通訊社,可用 news agency [ˋedʒənsɪ] 或 press agency,如 Associated Press [ə͵soʃɪetɪd ˋprɛs] (= AP;美聯社 ) 或 Reuters [ˋrɔɪtɚz] ( 路透社 ) 便是著名的通訊社。