Apr 24, 2011

表達贏得勝利、獲勝相關用語

表達 贏得勝利、獲勝,可透過 winwin (a) victory [ˋvɪkt(ə)rɪ] ( 其也可說 score (a) victoryachieve (a) victorygain (a) victoryearn (a) victory )win the day (= carry the day ) ( 尤指「辛苦獲勝」) 等,表達 險勝,可透過 win by a narrow marginwin a narrow victoryscrape home (英式為主) 等,表達 反敗為勝,可透過 turn defeat into victory,表達 最後一刻反敗為勝或險勝,可透過 snatch victory from the jaws of defeat,表達 輕易獲勝,可透過 win easilywin handily (美式為主)win hands down (非正式)win an easy victorysweep to victory ( 其也可說 romp to victoryroar to victory )romp home (to victory) (英式) 等,表達 ( 選舉中 ) 獲得壓到性勝利、大勝、大獲全勝,可透過 win a landslide victory ( 其也可說 win an overwhelming victorywin a sweeping victorywin a crushing victory ) win by a landslide (= win in a landslide (美式) ),表達 連勝中,可透過 be on a winning streak [strik],表達 比賽中獲得第一名,可透過 come firstcome in first (place)finish firstfinish in first placebe first 等,表達 打敗、擊敗、勝過某人 (X),可透過 beat Xdefeat Xget the better of Xwin (a victory) over X (= win (a victory) against X ) 等,表達 以機智勝過某人 (X)、智取某人 (X),可透過 outwit [aʊtˋwɪt] X outsmart [aʊtˋsmɑrt] X;還有,表達 勝利,可透過 victory [ˋvɪkt(ə)rɪ] win ( 尤指「運動比賽中的勝利」),表達 重要或偉大的勝利,可透過 triumph [ˋtraɪəmf],表達 接連的勝利,可透過 back-to-back victories ( 這裡的 back-to-back 可用 consecutive straight 等替換,victories 則可用 wins 替換 ),表達 輕而易舉的勝利,可透過 walkover [ˋwɔkovɚ] (非正式)cakewalk [ˋkekwɔk] (美式、非正式)romp [rɑmp] (非正式) ( 用於運動比賽中 ) 等,表達 得不償失的勝利、以慘重代價換來的勝利,可透過 Pyrrhic victory [͵pɪrɪk ˋvɪkt(ə)rɪ];此外,表達 某人 (X) 沒有機會獲勝、沒有勝算,可透過 X is out of the running,表達 某人 (X) 有機會獲勝、有勝算,可透過 X is in the running,表達 勝卷在握者、必勝者,可透過 shoo-in [ˋʃu͵ɪn] (美式、非正式),表達 最有可能獲勝的參賽者,可透過 front-runner [ˋfrʌnt͵rʌnɚ] (也可唸 [͵frʌntˋrʌnɚ]) ( 其也可指「領先者」),表達 最被看好會獲勝的參賽者,可透過 the favorite [ˋfev(ə)rɪt] (美式) (= (the) favourite (英式) ),表達 不被看好會獲勝的參賽者,可透過 outsider [aʊtˋsaɪdɚ] (也可唸 [ˋaʊtsaɪdɚ]) underdog [ˋʌndɚdɔg],表達 爆冷門的獲勝者、黑馬,可透過 dark horse,表達 獲勝者、勝利者、贏家,可透過 winner victor [ˋvɪktɚ] (正式),表達 ( 運動比賽中的 ) 冠軍、第一名、優勝者,可透過 champion [ˋtʃæmpɪən] title holder [ˋtaɪtḷ ͵holdɚ],表達 尋求衛冕的上屆冠軍,可透過 defending [dɪˋfɛndɪŋ] champion,表達 亞軍、第二名,可透過 (first) runner-up [͵rʌnɚˋʌp],表達 季軍、第三名,可透過 second runner-up;另外,表達 獎、任何形式的獎賞 ( 如獎品、獎金等 ),皆可透過 prize [praɪz] award [əˋwɔrd],表達 安慰獎,可透過 consolation prize,表達 開玩笑頒給最後一名的「墊底獎」,可透過 booby prize (非正式),表達 獎狀,可透過 certificate of award certificate of merit,表達 獎章、獎牌,可透過 medal,表達 獎盃、獎座、獎品等,皆可透過 trophy,表達 獎盃,也可透過 cup,表達 經由比賽、賭博等贏來的錢,可透過 winnings [ˋwɪnɪŋz];最後,要安慰別人「人不可能永遠贏、勝敗乃兵家常事」 時,可對他說 you can’t win them all you win some, you lose some,表達 不管輸贏、不論勝負,可透過 win or lose (非正式)