Feb 28, 2011

表達殺人、殺害

表達 殺死某人 (X)、導致某人 (X) 死亡,可透過 kill X,表達 蓄意殺害某人 (X)、謀殺某人 (X),可透過 murder [ˋmɝdɚ] Xslay [sle] X (美式為主、偏新聞用語) ( 尤用於報紙標題或文章之中,且常用作被動態,即 X is slain [slen] ( 表「某人 (X) 遭殺害、謀殺」) )eliminate [ɪˋlɪmə͵net] X ( 尤指殺害、做掉對手或敵人 )do away with X (非正式)bump X off (非正式) (= bump off X )take X out (非正式) (= take out X ) 等,表達 犯下謀殺罪、犯下蓄意殺人罪,可透過 commit murder ( commit a murder ),表達 犯下過失殺人罪、犯下非蓄意殺人罪,可透過 commit manslaughter [ˋmæn͵slɔtɚ],表達 暗殺、刺殺某人 (X),可透過 assassinate [əˋsæsṇ͵et] X ( 尤指為了政治因素 ),表達 屠殺大量的人 (X),可透過 massacre [ˋmæsəkɚ] X slaughter [ˋslɔtɚ] X ( 其也可指「屠宰、宰殺動物」),表達 滅殺、滅絕、殲滅一大群人裡的所有人 (X),可透過 exterminate [ɪkˋstɝmə͵net] Xannihilate [əˋnaɪə͵let] Xwipe [waɪp] X out (= wipe out X ) 等,表達 自殺,可透過 kill oneselfcommit suicide [ˋsuə͵saɪd]take one’s own lifeend one’s lifeend it allput an end to oneself 等,表達 集體自殺,可透過 commit mass suicide;此外,表達 某人 (X) 被打死、被毆打致死,可透過 X is beaten to death,表達 某人 (X) ( 刀等尖銳物品 ) 刺死、捅死,可透過 X is stabbed to death,表達 某人 (X) 被開槍打死、被射殺,可透過 X is shot to death X is shot dead,表達 某人 (X) 被處決、處死,可透過 X is executed [ˋɛksɪ͵kjutɪd] X is put to death,還有,表達 把某人 (X) 勒死、掐死,可透過 strangle [ˋstræŋgḷ] X,表達 使某人 (X) 窒息而死、把某人 (X) 悶死,可透過 suffocate [ˋsʌfə͵ket] X,表達 把某人 (X) 淹死,可透過 drown [draun] X,表達 把某人 (X) 毒死,可透過 poison [ˋpɔɪzṇ] X,表達 用毒氣毒死某人 (X),可透過 gas X;另外,表達 蓄意殺人或謀殺的罪行,可透過 murder [ˋmɝdɚ]homicide [ˋhɑmə͵saɪd] (美式為主)killingslaying [ˋsleɪŋ] (美式為主、偏新聞用語) ( 尤用於報紙標題或文章之中 )foul play 等,表達 謀殺未遂罪,可透過 attempted murder,表達 過失殺人罪、非蓄意殺人罪,可透過 manslaughter [ˋmæn͵slɔtɚ],表達 暗殺或刺殺的行為,可透過 assassination [ə͵sæsəˋneʃən],表達 () 屠殺的行為,可透過 massacre [ˋmæsəkɚ]slaughter [ˋslɔtɚ]mass murder [͵mæs ˋmɝdɚ]carnage [ˋkɑrnɪdʒ] 等,表達 針對特定族群、種族所進行的滅殺、滅絕行為,可透過 genocide [ˋdʒɛnə͵saɪd],若專指 納粹在二戰時對猶太人所進行的大屠殺,則可透過 the Holocaust [ˋhɑlə͵kɔst],表達 自殺行為,可透過 suicide [ˋsuə͵saɪd],表達 自殺未遂的行為,可透過 attempted suicide,表達 安樂死,可透過 euthanasia [͵juθəˋneʒə] mercy killing [ˋmɝsɪ ͵kɪlɪŋ];最後,表達 謀殺犯、兇手,可透過 murderer [ˋmɝdərɚ],表達 殺害很多人的謀殺犯、屠殺犯,可透過 mass murderer,表達 殺害很多人且手段殘暴的殺人犯,可透過 butcher [ˋbutʃɚ],表達 連續殺人犯,可透過 serial killer,表達 變態殺人犯,可透過 psychopath killer (= psycho killer (非正式) ),表達 殺手,可透過 hitman contract killer,表達 暗殺者、刺客,可透過 assassin [əˋsæsṇ],表達 受害者、遇害者,可透過 victim [ˋvɪktɪm] (或唸 [ˋvɪktəm]),表達 自殺者,可透過 suicide [ˋsuə͵saɪd]

Feb 27, 2011

表達死亡

表達 死亡、喪生,可透過 diemeet one’s death (正式)perish [ˋpɛrɪʃ] (文學用語、正式) ( 尤指死於意外或突然死亡 )expire [ɪkˋspaɪr] (文學用語、正式) 等,表達 喪生,還可透過 be killed lose one’s life,表達 死亡的委婉說法 ( 如中文裡的「過世、去世、往生、走掉、辭世等」),可透過 pass awaypass ongodepart this life (正式) 等,表達 死亡的非正式或幽默說法 ( 如中文裡的「死翹翹、翹辮子、一命嗚呼、掛點等」),可透過 kick the bucket [ˋbʌkɪt] (非正式)bite the dust (非正式)buy the farm (美式、非正式)pop one’s clogs [klɑgz] (英式、非正式)pop off (非正式) ( 尤指突然死亡 )snuff it (英式、非正式) 等;此外,表達 英年早逝,可透過 die young [jʌŋ]be cut off in one’s prime [praɪm] ( be cut down in one’s prime )meet an untimely death (正式) ( die an untimely death (正式) ) 等,表達 突然死亡、猝死、暴斃、驟逝,可透過 die suddenly [ˋsʌdṇlɪ] drop dead [dɛd] (非正式),表達 橫死、死於非命、慘死,可透過 die a violent death come to a sticky end (英式、非正式) ( 有不得好死的意味 ),表達 自然死、死於自然因素,可透過 die a natural death die naturally,表達 死於疾病,或壽終正寢、善終,皆可透過 die in (one’s) bed,表達 死於睡眠中、壽終正寢、善終,可透過 die in one’s sleep,表達 死於意外或事故,可透過 die in an accident [ˋæksədənt] be killed in an accident,表達 死於生產,可透過 die in childbirth [ˋtʃaɪld͵bɝθ],表達 戰死沙場、陣亡,可透過 die in action [ˋækʃən] be killed in action,表達 為某人 (X) 或某事物 (Y) 犧牲自己的生命,可透過 die for X/Ysacrifice one’s life for X/Ygive one’s life for X/Ylay down one’s life for X/Y (正式) 等,表達 死於某個原因 (Y) ( 如疾病、受傷等 ),可透過 die of Y die from Y,表達 不敵某種疾病 (Y) 而死亡,可透過 succumb [səˋkʌm] to Y,表達 窒息而死,可透過 suffocate [ˋsʌfə͵ket],表達 淹死、溺死,可透過 drown [draun],表達 噎死、嗆死、窒息而死,可透過 choke to death,表達 凍死,可透過 freeze to death,表達 餓死,可透過 starve to death,表達 中彈身亡,可透過 be shot dead;還有,表達 瀕臨死亡、臨死、臨終、垂死,可透過 be dying [ˋdaɪɪŋ]be close to deathbe near death ( be near to death )be on one’s deathbed [ˋdɛθ͵bɛd]be at death’s door 等,表達 死亡的、已死的、死掉的、已故的,可透過 deadlate ( 只用於名詞前 ) ( 尤指才死沒多久的 )deceased [dɪˋsist] (正式)departed [dɪˋpɑrtɪd] (正式、委婉用法) 等,表達 已死了、已走了、已掛了,也可透過 be dead and gone (強調用法)be dead and buried [ˋbɛrɪd] (強調用法)be pushing up daisies [dezɪz] (非正式、幽默用語) (= be pushing up the daisies ) 等,表達 恐怕已死、凶多吉少,可透過 be feared dead,表達 (失蹤的人) 被認定、推定已死亡,可透過 be presumed dead,表達 被發現時已死亡,可透過 be found dead,表達 在意外或事故現場中即被宣告死亡,可透過 be pronounced dead at the scene of the accident,表達 到院時已死亡、到院死亡,可透過 be dead on arrival [əˋraɪvḷ],表達 完全死了、完全沒有生命跡象、100% 死了,可透過 be stone-dead (非正式) be (as) dead as a doornail [ˋdɔr͵nel] (非正式),表達 死時身無分文,可透過 die penniless [ˋpɛnɪləs],表達 以英雄的姿態死去、死得英雄,可透過 die a hero,表達 以烈士、殉難者的姿態死去,可透過 die a martyr [ˋmɑrtɚ],表達 死後的,可透過 posthumous [ˋpɑstʃəməs],表達 早已死了、死了很久了,可透過 be long dead

Feb 26, 2011

表達聰明

表達 聰明的、聰穎的、有頭腦的,可透過 intelligent [ɪnˋtɛlədʒənt]smart (美式為主)clever [ˋklɛvɚ] (英式為主)bright [braɪt] ( 尤用來形容年輕人或小孩聰明 )brainy [ˋbrenɪ] (非正式) ( 尤指聰明會念書的 ) 等,表達 聰明、有頭腦,也可透過 have brains [brenz] ( have a brain )have a good brainhave a good mindhave intelligence [ɪnˋtɛlədʒəns] 等,表達 極為聰明的,可透過 brilliant [ˋbrɪljənt],表達 極為聰明、極為有頭腦,也可透過 have a brilliant mind 等,表達 某人 (X) 做某事 (Y) 是聰明的,可透過 it is smart of X to do Y ( it is clever of X to do Y ),表達 有做某事 (Y) 的頭腦,可透過 have the brains to do Yhave the intelligence to do Yhave the intellect to do Y 等,表達 有天賦的、有天資的,可透過 gifted [ˋgɪftɪd] talented [ˋtæləntɪd],表達 有某方面 (Y) 的天賦、天資,可透過 have a gift for Yhave the gift of Ybe gifted in Y ( be gifted at Y )be talented in Y ( be talented at Y )have a talent for Yhave an aptitude for Yhave a flair for Ybe a natural at Y 等,此外,表達 懂得快也學得快的、聰明靈敏的、聰明伶俐的、機智的、腦筋動得快的,可透過 quicksharpquick-witted [͵kwɪkˋwɪtɪd]quick on the uptake [ˋʌptek] (非正式) 等,表達 明智的、英明的、睿智的,可透過 wise,表達 足智多謀的,可透過 resourceful [rɪˋsɔrsfəl],表達 精明的,可透過 smart (美式為主)clever [ˋklɛvɚ] (英式為主)shrewd [ʃrud]astute [əˋstut] (或唸 [əˋstjut])canny [ˋkænɪ] 等,表達 因受過都市生活洗禮而精明幹練的,可透過 streetwise [ˋstrit͵waɪz] (非正式) street-smart (美式為主、非正式),表達 狡猾的、狡詐的、詭計多端的,可透過 cunning [ˋkʌnɪŋ]sly [slaɪ]crafty [ˋkræftɪ]wily [ˋwaɪlɪ]tricky [ˋtrɪkɪ] 等;還有,表達 太過聰明反而不好、聰明反被聰明誤,可透過 be too smart for one’s own good ( be too clever for one’s own good ),表達 聰明過頭、因太愛展現自己的聰明而惹人厭的、自作聰明,可透過 be too clever by half (英式、非正式);另外,表達 非常聰明的人,可透過 brain [bren] (非正式)mindintellect [ˋɪntḷ͵ɛkt] 等,表達 天才,可透過 genius [ˋdʒinjəs],表達 年輕、年幼的天才,可透過 prodigy [ˋprɑdədʒɪ],表達 天才兒童、神童,可透過 child prodigy,表達 有天賦、有天資的人,可透過 talent [ˋtælənt] natural [ˋnætʃərəl],表達 懂得快也學得快的人,可透過 quick study (美式、非正式),表達 精明、不易受騙上當的人,可透過 no fool nobody’s fool,表達 自作聰明或自以為聰明的人、自以為無所不知或自以為是的人,可透過 smart aleck [ˋælɪk] (非正式) (= smart alec (非正式) )smart ass (美式、非正式、不禮貌用語) (= smart arse (英式、非正式、不禮貌用語) )wise guy (美式為主、非正式)know-it-all (非正式) (= know-all (英式、非正式) ) 等;最後,想告訴對方 你不需要多聰明也能做得了某事 (Y)、再笨的人也做得了某事 (Y),可對他說 you don’t have to be a genius to do Y it doesn’t take a genius to do Y

Feb 25, 2011

表達同情

表達 同情、憐憫某人 (X),可透過 feel sorry for Xfeel for Xsympathize with X ( sympathize 在英式英文中也可拼作 sympathise )have sympathy for X ( feel sympathy for X )be sympathetic to X ( be sympathetic toward(s) X )pity Xfeel pity for Xtake pity on X ( have pity on X )feel compassion for X ( have compassion for X )be compassionate to X ( be compassionate toward(s) X )  等等,表達 十分同情、非常同情某人 (X),可透過 have every sympathy for X have every sympathy with Xbe filled with pity for Xbe filled with sympathy for Xbe filled with compassion for Xbe full of pity for Xbe full of sympathy for Xbe full of compassion for Xone’s heart bleeds for X ( 此句也可幽默地用來表達反義,即表達「一點都不同情某人 (X)) 等,想告訴別人你同情他時,可對他說 you have my sympathy (「我同情你」),想告訴別人你非常同情他時,或想向死者親屬表達慰問、弔唁之意時,可說 you have my deepest sympathy (「我深表同情」),表達 對某人 (X) 表達同情之意,可透過 express (one’s) sympathy for Xone’s heart goes out to Xone’s sympathy goes out to Xone’s sympathy is with X ( one’s sympathy lies with X )commiserate with X (正式) 等,表達 對某人 (X) 表達弔唁、慰唁之意,可透過 express (one’s) condolences to X (正式) ( 此處和下列四者中的 condolences 皆可用 sympathy sympathies 替換 )send (one’s) condolences to X (正式)give (one’s) condolences to X (正式)offer (one’s) condolences to X (正式)extend (one’s) condolences to X (正式)one’s sympathy goes out to Xone’s sympathy is with X ( one’s sympathy lies with X ) 等,此外,表達 博取同情,可透過 play for sympathy,表達 博取某人 (X) 的同情,可透過 play on X’s sympathy,表達 藉由訴說自己的不幸遭遇 ( 一般為捏造的故事 ) 來博取某人 (X) 的同情,可透過 give X a hard-luck story give X a sob story (非正式),表達 值得同情,可透過 deserve sympathy ( 這裡的 sympathy 也可用 pity compassion 替換 ),表達 獲得某人 (X) 的同情,可透過 get ( gain [gen] ) sympathy from X;還有,表達 樂意聽人傾訴並表達同情的人,可透過 a sympathetic ear a shoulder to cry on,表達 同情、憐憫的對象,可透過 an object of pity ( 或說 an object of compassionan object of sympathy ),表達 弔唁信,可透過 a letter of sympathy a letter of condolence [kənˋdoləns];另外,表達 令人同情的、可憐的,可透過 poor (口語為主)pitiful [ˋpɪtɪfəl]pathetic [pəˋθɛtɪk]wretched [ˋrɛtʃɪd]piteous [ˋpɪtɪəs] (文學用語)pitiable [ˋpɪtɪəbḷ] (正式) 等。

Feb 23, 2011

表達欺騙、詐財、說謊等

表達 欺騙某人 (X)、誆某人 (X),可透過 trick Xdeceive [dɪˋsiv] Xcheat [tʃit] Xcon X (非正式)fool Xdupe X (非正式)beguile [bɪˋgaɪl] Xdelude [dɪˋlud] Xhoodwink [ˋhʊd͵wɪŋk] X (非正式)double-cross [͵dʌbḷˋkrɔs] X ( 常指欺騙、出賣和你一同從事非法活動的人 )take X for a ride (非正式) ( 尤指騙錢 )put one over on X (非正式) 等等,表達 騙某人 (X) 做某事 (Y),可透過 trick X into doing Y ( 這裡的 trick 也可用 deceivecon (非正式)fooldupebeguiledeludehoodwink (非正式) 等替換 ),表達 欺騙、蒙蔽某人 (X)、掩某人 (X) 的耳目,可透過 pull the wool over X’s eyes (非正式),表達 欺騙、誤導某人 (X),可透過 mislead [mɪsˋlid] Xlead X on ( 尤指使某人誤以為你愛他 )lead somebody up the garden path (非正式) ( lead somebody down the garden path (非正式) ) 等,表達 靠欺騙手段來作某事 (Y),可透過 do Y under false pretenses [͵fɔls prɪˋtɛnsɪz] (美式) (= do Y on false pretenses (美式) ) do Y under false pretences (英式) (= do Y on false pretences (英式) ),表達 騙得某樣東西 (Y),可透過 cheat one’s way into Y ( 這裡的 cheat 也可用 trickcon (非正式) 等替換 ),表達 騙取、詐取某人 (X) 的財物 (Y),可透過 cheat [tʃit] X (out) of Yswindle [ˋswɪndḷ] X out of Ydefraud [dɪˋfrɔd] X (out) of Ytrick X out of Ycon X out of Y (非正式) ( con Y out of X )fleece [flis] X of Y (非正式)dupe X out of Y (非正式)do X out of Y (英式為主、非正式) 等,表達 多收某人 (X) 的錢、敲某人 (X) 竹槓,可透過 overcharge [͵ovɚˋtʃɑrdʒ] Xrip X offfleece X (非正式) 等,還有,表達 說謊、撒謊,可透過 lietell a liebe economical with the truthtell an untruth (正式)tell a falsehood (正式)tell a porky (英式、非正式) 等,表達 撒一些無關緊要的小謊,可透過 fib (非正式) tell a fib,表達 撒瞞天大謊、睜著眼睛說瞎話,可透過 lie through one’s teeth [tiθ] (非正式),表達 常常說謊、撒謊成性,可透過 lie like a rug (美式、非正式),表達 作偽證、犯偽證罪,可透過 perjure oneself commit perjury;此外,表達 欺騙別人的人、騙子,可透過 trickster [ˋtrɪkstɚ]deceiver [dɪˋsivɚ]cheat [tʃit] ( cheater )crook [kruk] (非正式)shyster [ˋʃaɪstɚ] (美式為主、非正式) ( 尤指奸詐不實的律師、生意人、政客等 ) 等,表達 詐財者、詐騙集團份子,可透過 swindlercon man (非正式)con artist (非正式)scam artistconfidence man (美式)confidence trickster (英式) 等,表達 假冒他人的騙子 ( 冒名頂替者 ) 或冒充內行者,可透過 fraud [frɔd]fake [fek]sham [ʃæm] 等,表達 假冒他人的騙子 ( 冒名頂替者 ),也可透過 impostor [ɪmˋpɑstɚ] (= imposter ),表達 冒充內行者,也可透過 charlatan [ˋʃɑrlətṇ],表達 冒牌醫生,可透過 quack [kwæk] (非正式),表達 受騙者、上當者,可透過 dupe (非正式),表達 容易受騙、上當的人,可透過 sucker [ˋsʌkɚ] (非正式)patsy [ˋpætsɪ] (美式為主、非正式)mug (英式、非正式) 等,表達 說謊者、撒謊者,可透過 liar [ˋlaɪɚ],表達 撒一些無關緊要小謊的人,可透過 fibber [ˋfɪbɚ],表達 作偽證者,可透過 perjurer [ˋpɝdʒərɚ];另外,表達 騙人的事物、詭計、把戲、花招、伎倆、手段等或騙局,可透過 trickcon (非正式)fraud [frɔd] ( 其也可指詐欺罪 )hoax [hoks]ruse [ruz]cheat [tʃit]deception [dɪˋsɛpʃən]deceit [dɪˋsit]put-up job (非正式)sleight [slaɪt] of hand 等,表達 為詐財所設下的騙局,也可透過 scam [skæm] (非正式)con (非正式)swindle [ˋswɪndḷ]fiddle [ˋfɪdḷ] (英式、非正式) 等;最後,表達 你騙不了我的,可說 you can’t fool me,表達 你差點騙到我、少騙我、說得跟真的一樣,可說 you could have fooled me,表達 你被騙了,可說 you’ve been had