要表達 欠債 我們可用 owe [o] 這個動詞,比如說: He owes a fortune to her. = He owes her a fortune.(他欠她一筆好大的錢。)He still owes her $20 for the cab ride.(他還欠她20元的計程車車資。)表達 欠債 我們還可用 in debt [ɪn ˋdɛt] 或 in the red [ɪn ðə ˋrɛd],俚語用法中則有 in hock [ɪn ˋhɑk],比如: He is $ 3 million in debt/ in the red/ in hock.(他負債3百萬。)形容 債務沈重或債台高築的,則可用 heavily/deep in debt [͵hɛvɪlɪ/͵dip ɪn ˋdɛt] ;up to your neck/ears in debt [͵ʌp tə jʊɚ͵nɛk/͵ɪrz ɪn ˋdɛt] 則是 比較口語的說法。 此外,若要形容人 開始負債或陷入債務,則可用 get/run/fall slip into debt [͵gɛt/͵rʌn/͵fɔl/͵slɪp ɪntə ˋdɛt]。若要表達 銀行帳戶透支的,可用 overdrawn [͵ovɚˋdrɔn],譬如: His account is $700 overdrawn.(他的帳戶已透支700元。)He’s overdrawn by £500.(他透支了500英鎊。)若要表達 到期的款項付不出來,導致拖延或積欠的情形,可用 behind with [bɪˋhaɪnd wɪð] 或 in arrears [ɪn əˋrɪrz] ( 正式用法 ),例如: She’s behind with her rent.(她拖欠房租。)He’s 3 months in arrears with the mortgage.(他拖欠了三個月的貸款。)