表達 開車,可透過 drive、take the (steering) wheel [(ˋstɪrɪŋ) ͵wil]、be behind the wheel、be at the wheel 等,表達 發動車子,可透過 start (up) the car、turn on the ignition [ɪgˋnɪʃən]、switch on the ignition 等,表達 熄火,可透過 turn off the ignition 或 switch off the ignition,表達 駕駛、操控方向盤,可透過 steer,表達 按喇叭,可透過 honk (the horn)、beep (the horn)、blow the horn、sound the horn、toot (the horn) (英式)、hoot (the horn) (英式) 等,表達 打左轉燈,可透過 indicate left,表達 打右轉燈,可透過 indicate right,表達 從某條路 (Y) 轉出、開離某條路 (Y),可透過 turn off Y,表達 開進或轉進某條路 (Y),可透過 turn onto Y、turn into Y、turn down Y 等,表達 轉錯彎,可透過 take a wrong turn (美式) 或 take a wrong turning (英式),表 迴車、作 U 型迴轉,可透過 do a U-turn 或 make a U-turn,表達 ( 為閃避障礙物而 ) 突然轉向、急轉彎,可透過 swerve [swɝv],表達 打滑、側滑,可透過 skid,表達 踩剎車,可透過 brake [brek]、put the brake(s) on (= put on the brake(s) )、put one’s foot on the brake(s)、apply [əˋplaɪ] the brake(s) (正式) 等,表達 放剎車,可透過 release the brake(s) 或 let off the brake(s),表達 踩離合器 (踏板),可透過 press the clutch (pedal) [ˋklʌtʃ (͵pɛdḷ)] 或 step on the clutch (pedal),表達 換檔,可透過 shift gear (美式) 或 change gear (英式),表達 換一檔、排入一檔,可透過 shift (in)to first gear (美式)、change (in)to first gear (英式)、put the car in(to) first gear、engage first gear 等,表達 升檔,可透過 shift up (美式) 或 change up (英式),表達 降檔,可透過 shift down (美式) 或 change down (英式),表達 排入倒車檔,可透過 shift (in)to reverse [rɪˋvɝs] (美式)、change (in)to reverse (英式)、put the car in(to) reverse 等,表達 倒車,可透過 back the car 或 reverse the car,表達 踩油門、加速行駛,可透過 step on the gas (pedal [ˋpɛdḷ]) (美式)、hit the accelerator [ækˋsɛləretɚ]、press the accelerator、step on the accelerator、put one’s foot down (英式) 等,表達 超車,可透過 overtake a car,表達 超速,可透過 speed,表達 闖紅燈,可透過 run a red light、go through a red light、jump the lights (非正式) 等,表達 ( 開車時 ) 停了下來,可透過 pull up、draw up (英式為主)、come to a halt [hɔlt] 等,表達 ( 開車時 ) 在某處 (Y) 停了下來,可透過 pull up at Y 或 draw up at Y (英式為主),表達 駛向路邊 ( 以便停車或轉彎等 ),可透過 pull off (the road),表達 駛離路邊、駛出,可透過 pull out 或 pull away,表達 駕車離開,可透過 drive off 或 drive away,表達 ( 車開到一半 ) 熄火,可透過 stall,表達 拋錨,可過 break down;此外,表達 開車載某人 (X) 一程,可透過 give X a ride (美式)、take X for a ride (美式)、give X a lift (英式) 等,表達 開車載某人 (X) 到某處 (Y),可透過 drive X to Y、give X a ride to Y (美式)、give X a lift to Y (英式) 等,表達 開車載某人 (X) 回家,可透過 drive X home、give X a ride home (美式)、give X a lift home (英式) 等,表達 開車載某人去兜風,可透過 take X for a drive,表達 開車去兜風、駕車旅行,可透過 go for a drive 或 take a drive,表達 搭車去兜風、乘車旅行,可透過 go for a ride 或 take a ride,表達 ( 藉由在路邊伸手翹大拇指的方式 ) 搭便車,可透過 hitchhike [ˋhɪtʃ͵haɪk]、hitch (a ride) (美式)、hitch (a lift) (英式)、thumb (a ride) (美式)、thumb (a lift) (英式) 等,表達 接某人 (X),可透過 get X、pick X up (= pick up X )、collect [kəˋlɛkt] X (英式) 等,表達 讓某人 (X) 下車,可透過 drop X off;還有,表達 開車的人、汽車駕駛,可透過 driver 或 motorist [ˋmotɚɪst],表達 ( 替別人開車的 ) 司機,可透過 driver [ˋdraɪvɚ] 或 chauffeur [ˋʃofɚ] (也可唸 [ʃoˋfɚ]),表達 計程車司機,可過 taxi driver、cab driver、taxicab driver 等,表達 卡車司機,可透過 truck driver (美式為主)、trucker (美式為主、非正式)、lorry driver (英式) 等,表達 喜歡在後座指揮駕駛的乘客,可透過 back-seat driver,表達 酒駕者,可透過 drunk driver (美式為主)、drunken driver、drink-driver (英式) 等,表達 指定駕駛,可透過 designated driver,表達 危險駕駛者,可透過 road hog (非正式),表達 肇事逃逸的駕駛,可透過 hit-and-run driver。